Currently, the style guide is only available in English. It limits its usefulness for international teams during the translation process. It would be very helpful if the style guide could be made available in multiple languages. It would allow local writers and translators to easily follow the same tone, style, and formatting rules in their native language.
Additionally, it should influence how the machine translation is done, guiding the AI to follow the preferred tone of voice, level of formality, and writing style defined in the guide. So translations sound more natural and consistent with brand standards.